menu
  • 訂閱電子報

    語言學習-教育ABC

    本單元有「教育ABC」 及「閱讀越懂閩客語」兩小單元,每周由專業的老師提供英語單字、造句及閩客語的字彙及文章,供讀者學習新語言。

    目前瀏覽路徑:首頁 > 語言學習 > 教育ABC
    :::
    9802021-07-08

    Rectify(動詞)修正;改正

    Just days after DiDi Global went public on the New York Stock Exchange, the cybersecurity regulator in China ordered that it removed from China's smartphone app stores, alleging the ride-hailing company illegally collected and used customers' personal information to excess. The regulator also asked DiDi to "rectify existing problems" in accordance with national standards and legal requirements. 

    就在滴滴上周剛在紐約證交所上市後沒幾天,中國互聯網監管機構就令這個叫車平台滴滴從應用商店下架,指稱其嚴重違法蒐集使用用戶個人資料。監管機構也要求滴滴根據國家標準及法律規範,立即修正問題。

    suspend(動詞)暫時中止

    Last Friday, the same regulator issued an announcement, saying that new user sign-ups on Didi would be suspended while the authorities counducted a “cybersecurity review.” The company’s share price plummeted by 5 percent because of this announcement. 

    上週五(下架命令兩天前),監管機構發表另一項聲明,聲稱當局在進行網路安全審查期間,將暫停滴滴新用戶的註冊。此聲明在滴滴於華爾街上市兩天後發布,導致該公司股價應聲下跌5%。

    escalating(形容詞)逐漸增加的

    DiDi is not alone in facing the escalating crackdown by Beijing on internet companies. China’s big-tech leaders, including Tencent, Alibaba and JD.com, were accused of competing unfairly against rivals and using consumers’ data to extract greater profits from them. The e-commerce giant, Alibaba, was fined a record $2.8 billion in April for antimonopoly vioations. 

    滴滴在面對北京當局持續加強對網路公司的監管上並不孤單,中國幾家知名高科技龍頭,如騰訊、阿里巴巴、及京東,都曾被監管單位指控與競爭對手進行不平等競爭,並利用消費者的資料來搾取公司更多利潤。例如,電商龍頭阿里巴巴今年四月,即曾因違反中國「反壟斷法」而被處以高達28億美元的罰款。

                                                                (本單元由臺北市立景美女中陳如慧老師提供)


    看前期資料

    • 「教育局宣布 中小學開學日延至3/1」假消息澄清
    • 快看這邊!教你破解毒品新偽裝
    • 大多學元入學介紹
    • 2012 教育部12年國教宣導紀錄網站
    • 1991報平安留言平台
    • 教育部國民中學學習資源網
    • 創用CC
    • 教育儲蓄戶網
    • 哈客學習網