menu
  • 訂閱電子報

    語言學習-教育ABC

    本單元有「教育ABC」 及「閱讀越懂閩客語」兩小單元,每周由專業的老師提供英語單字、造句及閩客語的字彙及文章,供讀者學習新語言。

    目前瀏覽路徑:首頁 > 語言學習 > 教育ABC
    :::
    9442020-10-22

    sniffing canine(名詞)嗅探犬

    Over the past months, various methods to detect coronavirus have been employed in international airports around the world, including saliva screenings, temperature checks and nasal swabs. Now a couple of coronavirus-sniffing canines began to work at the Finnish airport to detect Covid-19 infections using the sweat collected on wipes from arriving passengers. The entire sniffing process takes only 10 seconds. If the dog signals a positive result, the passenger is then directed to the airport’s health center for a free virus test.

    過去這幾個月來,世界各地的機場使用各種方式來檢測下機乘客是否感染新冠病毒,例如使用唾液篩解、體溫量測及鼻咽拭子等方式。現在又多了一項選擇: 有四隻依芬蘭政府資助試驗計畫完成訓練的嗅探犬,已經開始在赫爾辛基機場工作。飛抵機場的各國旅客,必須使用濕紙巾擦拭皮膚,並將擦拭過的紙巾放在燒杯中,讓嗅探犬一一嗅聞。如果嗅探犬檢測到病毒,並發出訊號,該名乘客會被要求至機場健康中心免費做進一步檢測。

    contraband(名詞)走私品;違禁品

    Having a particularly sharp sense of smell, dogs have long been trained to sniff out bombs, drugs, and other contraband in luggage. They are also able to detect illnesses such as cancer and malaria. In the middle of a pandemic, training dogs to detect Covid-19 became an obvious and effective choice. Researchers at the University of Veterinary Medicine Hannover in Germany found that with a week of training, dogs were able to distinguish saliva samples of people infected with coronavirus from noninfected ones with a 94 percent success rate.

    狗的嗅覺十分靈敏,因此長期以來被訓練嗅聞行李箱中是否攜帶炸藥、毒品及其他違禁物。牠們也能在訓練後偵測出人是否罹癌或瘧疾。在全球疫情發燒之際,訓練狗來偵測新冠病毒自然成為一個選項。德國漢諾威獸醫大學研究員發現,在一個星期的適當訓練後,嗅探犬能夠區分感染COVID-19和未感染病毒的唾液樣本,總體成功率為94%。

    secrete(動詞)分泌

    Scientists in the United States are investigating whether an infected person secretes a chemical that dogs can smell. A French study published in June found “very high evidence” that the odor of an infected person’s sweat was different in a way that dogs could sense. The pilot program in Finland is the first to be used at an airport. The goal for now is to have 10 dogs working at the airport by the end of November. If the pilot programs prove effective, dogs could be considered being further used to cover schools, malls and retirement homes, said researchers in Finland.

    美國科學家也正在調查受COVID-19病毒感染的病人是否會分泌特殊氣味,讓探嗅犬能分辨出來。一個在六月發表的法國研究發現感染病毒的人,其汗味的確和未感染者有所不同,因此狗能區分氣味上的差異。這試驗計畫若證明有效,探嗅犬可能會更廣泛的被使用在學校、賣場、養老院等地方。

    odor(名詞)氣味

    Scientists in the United States are investigating whether an infected person secretes a chemical that dogs can smell. A French study published in June found “very high evidence” that the odor of an infected person’s sweat was different in a way that dogs could sense. The pilot program in Finland is the first to be used at an airport. The goal for now is to have 10 dogs working at the airport by the end of November. If the pilot programs prove effective, dogs could be considered being further used to cover schools, malls and retirement homes, said researchers in Finland.


    美國科學家也正在調查受COVID-19病毒感染的病人是否會分泌特殊氣味,讓探嗅犬能分辨出來。一個在六月發表的法國研究發現感染病毒的人,其汗味的確和未感染者有所不同,因此狗能區分氣味上的差異。這試驗計畫若證明有效,探嗅犬可能會更廣泛的被使用在學校、賣場、養老院等地方。

                                                                 (本單元由臺北市立景美女中陳如慧老師提供)


    看前期資料

    • 「教育局宣布 中小學開學日延至3/1」假消息澄清
    • 快看這邊!教你破解毒品新偽裝
    • 大多學元入學介紹
    • 2012 教育部12年國教宣導紀錄網站
    • 1991報平安留言平台
    • 教育部國民中學學習資源網
    • 創用CC
    • 教育儲蓄戶網
    • 哈客學習網