menu
  • 訂閱電子報

    語言學習-教育ABC

    本單元有「教育ABC」 及「閱讀越懂閩客語」兩小單元,每周由專業的老師提供英語單字、造句及閩客語的字彙及文章,供讀者學習新語言。

    目前瀏覽路徑 首頁 > 語言學習 > 教育ABC 右框
    8762019-06-27

    extradition(名詞)引渡

    On June 9, it is estimated that around one million people in Hong Kong took part in an anti-extradition bill protest, which could be the largest demonstration in Hong Kong since the 1997 territory handover to China by the British. The Hong Kong government defends itself by saying that the proposed amendments will prevent the city from becoming a safe haven for criminals. However, the majority of citizens in Hong Kong show concerns over the city’s erosion of its judicial independence.

    六月九日,在香港估計有上百萬的人湧上街頭,針對反對逃犯條例修訂草案遊行,這是繼97年香港回歸中國以來最大的一次抗議活動。港府辯護這項法案修訂是避免讓香港成為罪犯的庇護天堂。然而,絕大多數的香港民眾對於香港是否能持續保有其司法獨立性,深感憂慮。

    judicial(形容詞)司法的

    “The proposed changes to the extradition laws will put anyone in Hong Kong doing work related to the mainland at risk,” said Sophie Richardson of Human Rights Watch in a statement. Critics express their worries about people being subject to arbitrary detention, unfair trial and torture under China’s judicial system.

    「這項法案的修訂,將使居住在香港,並從事與中國有關工作的人,身陷危機之中」,香港人權觀察中國部主任Sophie Richardson如是說。反對者對移交罪犯,到中國內地司法制度下受審,可能遭受的武斷性居留、不公平的審判或其他形式的虐待,表示憂心忡忡。

    susceptible(形容詞)易受影響的

    International communities also expressed similar views that the proposed changes would make Hong Kong more susceptible to China’s “political coercion” and further erode Hong Kong’s autonomy. China’s foreign ministry has refuted such views, dubbing them attempts to interfere in China’s internal affairs.

    國際社會也發表類似的意見,認為這樣的法案修訂一旦通過,香港將受控於中國的政治高壓中,一步一步腐蝕其獨立自治性。中國外交部駁斥這樣的說法,稱這樣的說法為試圖干涉中國內政的不軌意圖。

                                                                       (本單元由臺北市立景美女中陳如慧老師提供)


    看前期資料

    • 大多學元入學介紹
    • 2012 教育部12年國教宣導紀錄網站
    • 1991報平安留言平台
    • 教育部國民中學學習資源網
    • 創用CC
    • 教育儲蓄戶網
    • 哈客學習網