語言學習-教育ABC

本單元有「教育ABC」 及「閱讀越懂閩客語」兩小單元,每周由專業的老師提供英語單字、造句及閩客語的字彙及文章,供讀者學習新語言。

目前瀏覽路徑 首頁 > 語言學習 > 教育ABC 右框
7922017-11-02

referendum(名詞)公投

On October 1st 2017, an unofficial vote took place in Catalonia over whether or not the region should break away from Spain and become an independent country. Organized and supported by Carles Puigdemont, the leader of the Catalan region, this referendum was reported to have more than 2.2 million people vote. According to the Catalan authorities, just under 90% of those who voted backed independence. However, Spain’s Prime Minister Rajoy said he would trigger Article 155 of the Spanish constitution to respond to such result, which means the Spanish government would take over from the leaders in Catalonia without their permission.

西班牙加泰隆尼亞10月1日舉辦「脫西」公投,公投票上問題為:「你希望加泰隆尼亞以共和形式成為獨立國家嗎?」這項公投由區政府主席Carles Puigdemont所策劃,加泰隆尼亞在全世界面前,以90%的贊成獨立壓倒性過關。然而西班牙首相拉荷義表示,他將引用憲法第155條-以地方政策侵害西班牙多數人的權益為由,接管並暫時解除加泰隆尼亞的自治權。

independence(名詞)獨立

But before the Spanish Government could do this, the Catalonian parliament held a vote and declared independence. The national Spanish courts soon banned the vote and the government sent national police to the area to prevent it from happening. Violence erupted between those who wanted to vote and the authorities trying to stop it. People in Spain as well as all over the world are shocked by how violent this situation became. Till now more than 900 people were hurt, including 33 police officers.

在西班牙政府如此做之前,加泰隆尼亞議會以70票贊成10票反對(其中55票代表棄權)的情況下,通過宣布獨立。西班牙最高法院則立即宣布,加泰隆尼亞自治政府本月1日的獨立公投違憲無效,並派遣國家警力至此區阻止獨立。暴力隨即發生,西班牙人民及全世界都極為震驚事情演變成如此。截至目前為止,超過9百人受傷,其中包括33位警察。

(本單元由臺北市立景美女中陳如慧老師提供)

美工圖片
看前期資料